【俄罗斯】 杰尼索夫称已拜读《酒国》期待更多中国作品在俄出版
发布时间: 2013-01-24 浏览次数: 51

点击查看原图

(图片来源:俄新网)

        俄新网RUSNEWS.CN莫斯科1月23日电 记者高懿洁报道:俄罗斯外交部第一副部长杰尼索夫22日表示,他希望俄罗斯出版界能够翻译和出版更多中国作家的作品。

        杰尼索夫22日在中国驻俄大使馆为俄罗斯汉学家举办的迎春招待会结束后接受俄新社记者采访时说,目前中国对俄研究与俄罗斯对华研究领域的工作正处于蓬勃发展的状态。

        他指出,尽管俄罗斯的对华研究并不如中国的对俄研究发达,但随着近两年双方战略协作伙伴关系的不断提升,相信未来一段时间俄罗斯对华研究领域的工作将得到进一步的加强。

        杰尼索夫在采访中进一步指出,目前美中不足的是,俄罗斯作家在中国有不小的受众群,而中国作家在俄罗斯却鲜为人知,这与俄罗斯出版界对中国文学作品推广不力有关。

        他提到了去年获得诺贝尔文学奖的中国当代作家莫言在俄罗斯出版的唯一作品《酒国》,并期待莫言获得诺奖能够助推中国文学乃至汉文化在俄罗斯的进一步推广普及。

        杰尼索夫说:“希望俄罗斯翻译家们能够翻译更多中国作家的作品,把他们介绍给我国读者。”

        他在采访中还透露说,自己已经拜读过俄文版的《酒国》,而青年时代曾热衷于阅读中文版的中国“伤痕文学”作品。

 

(来源:俄新网 http://rusnews.cn/ezhongguanxi/ezhong_wenjiao/20130123/43674663.html